In Other Words is a collective of independent language and analytics professionals based in Jakarta, Indonesia. We join forces to deliver high quality translation, interpretation, and research services.
Testimonials Rara from In Other Words is more than an interpreter to us. She has a broad multi-sectoral knowledge, and has always shown strong commitment through detailed preparation. A very recommended person to work with.Fransisca Fransisca Silalahi, Senior Advisor, GIZ — Assistance in Preventing and Combating Corruption in Indonesia (APCC). Human Rights Watch has commissioned Avi, Dea, and Rara from In Other Words to translate articles and reports for our website on a regular basis. They are proactive and meticulous in their effort to capture the complexity and sensitivity of human rights issues. As a team, their significant contribution has been helping HRW expand its readership and engagement in Indonesia.Andreas Harsono, Indonesia Researcher for Human Rights Watch Rara from In Other Words is a highly proficient, widely knowledgeable, and super meticulous translator with a thorough understanding of her client's needs. Having worked with her in multiple book translation projects, I can assure you of her top-notch translation skills and timely delivery.Nico Novito, Former Content Strategy Manager at Alphabet Company (PT. ASA Medier) In Other Words has provided excellent translating and editing services on a tight and complicated deadline. The team, consisting of Avi, Ayu, Tina, and Wida, were professionals throughout and always insured timely delivery of edits and translations. I highly recommend them and would work with them again.Arman Dzidzovic, Former Head of Video, VICE Indonesia Wildlife Impact has worked with Rara on local stakeholder interviews and translations. Furthermore, we commissioned Rara and Avi to translate a number of government conservation planning documents. In both cases, Rara and Avi have done an excellent job. They are efficient, professional, thorough and detail-oriented, and a pleasure to work with. We highly recommend them!Julie Sherman, Executive Director of Wildlife Impact Dea was able to translate Carver's work with the nuance and sense of language as close as it could get to the original text, and at the same time managed to explore the best possibilities in the Indonesian language. He is one formidable translator.Anton Kurnia, essayist, editor, and translator Avi’s English translation of my short story ["Bed Time Story for Your Long Sleep"] successfully captures the fluidity of the Indonesian language. She was willing to discuss the most difficult phrases at length and in the end came up with the best renderings.Norman Erikson Pasaribu, award-winning poet Rara from In Other Words is more than an interpreter to us. She has a broad multi-sectoral knowledge, and has always shown strong commitment through detailed preparation. A very recommended person to work with.Fransisca Fransisca Silalahi, Senior Advisor, GIZ — Assistance in Preventing and Combating Corruption in Indonesia (APCC). Human Rights Watch has commissioned Avi, Dea, and Rara from In Other Words to translate articles and reports for our website on a regular basis. They are proactive and meticulous in their effort to capture the complexity and sensitivity of human rights issues. As a team, their significant contribution has been helping HRW expand its readership and engagement in Indonesia.Andreas Harsono, Indonesia Researcher for Human Rights Watch Rara from In Other Words is a highly proficient, widely knowledgeable, and super meticulous translator with a thorough understanding of her client's needs. Having worked with her in multiple book translation projects, I can assure you of her top-notch translation skills and timely delivery.Nico Novito, Former Content Strategy Manager at Alphabet Company (PT. ASA Medier) In Other Words has provided excellent translating and editing services on a tight and complicated deadline. The team, consisting of Avi, Ayu, Tina, and Wida, were professionals throughout and always insured timely delivery of edits and translations. I highly recommend them and would work with them again.Arman Dzidzovic, Former Head of Video, VICE Indonesia Wildlife Impact has worked with Rara on local stakeholder interviews and translations. Furthermore, we commissioned Rara and Avi to translate a number of government conservation planning documents. In both cases, Rara and Avi have done an excellent job. They are efficient, professional, thorough and detail-oriented, and a pleasure to work with. We highly recommend them!Julie Sherman, Executive Director of Wildlife Impact Dea was able to translate Carver's work with the nuance and sense of language as close as it could get to the original text, and at the same time managed to explore the best possibilities in the Indonesian language. He is one formidable translator.Anton Kurnia, essayist, editor, and translator Avi’s English translation of my short story ["Bed Time Story for Your Long Sleep"] successfully captures the fluidity of the Indonesian language. She was willing to discuss the most difficult phrases at length and in the end came up with the best renderings.Norman Erikson Pasaribu, award-winning poet Rara from In Other Words is more than an interpreter to us. She has a broad multi-sectoral knowledge, and has always shown strong commitment through detailed preparation. A very recommended person to work with.Fransisca Fransisca Silalahi, Senior Advisor, GIZ — Assistance in Preventing and Combating Corruption in Indonesia (APCC). Our Clients In Other Words is proud to have worked with a wide range of companies and institutions including Human Rights Watch, The World Bank, Wildlife Impact, Fauna & Flaura International (FFI), Pulse Lab Jakarta (PLJ), United States Agency for International Development (USAID), German Development Corporation (GIZ), Komisi Pemberantasan Korupsi (KPK), Yayasan Lembaga Bantuan Hukum Indonesia (YLBHI), POST Bookshop, VICE Indonesia, Alphabet Company, Jenius, and Bhinneka Bisnis.
© Copyright 2019 In Other Words. All Rights Reserved.